30 novembre 2006 |
An other Cup |
Dopo 28 anni di silenzio, Yusuf Islam torna a regalarci la sua splendida voce, più matura e rotonda, rispetto a certe asprezze della giovinezza, quando iniziò, 40 anni fa, la sua carriera di cantautore come Cat Stevens. Da venti giorni è uscito An other Cup - un’altra tazza, una tazza diversa. Personalmente, trovo che le collezioni di tazze più belle siano proprio quelle dove ogni tazza è diversa dall’altra. Perché proprio ora, tornare a cantare, per questo artista che aveva deciso di votarsi a Dio, in cambio della vita? Proprio ora quando, come mi è capitato di leggere con un certo disgusto, la “vicinanza della marmaglia araba avvicina il cuore a Israele, che è sempre stata in noi”? Forse, la risposta in una splendida versione di una vecchia cover degli Animals. Nell’ascoltarla, vi invito a fare attenzione a come la voce di Yusuf calchi sul mis di misunderstood, cosa che non credo sia casuale. Per questo, alle traduzioni tradizionali, che recitano “fraintesa”, io ho preferito mal- compresa, che credo si avvicini di più al senso che questo artista splendido voleva trasmettere. Perché essere mal-compresi è il primo passo per essere odiati, e a propria volta, non avere alternative all’imparare solo l’odio. Forse.
Don’t Let Me Be Misunderstood
Piccolo, do you understand me now Sometimes I feel a little mad But don't you know that no one alive Can always be an angel When things go wrong I seem to be bad But I'm just a soul whose intentions are good Oh Lord, please don't let me be misunderstood Baby, sometimes I'm so carefree With a joy that's hard to hide And sometimes it seems that all I have do is worry Then you're bound to see my other side But I'm just a soul whose intentions are good Oh Lord, please don't let me be misunderstood If I seem edgy I want you to know That I never mean to take it out on you Life has it's problems and I get my share And that's one thing I never meant to do Because I love you Oh, Oh piccolo don't you know I'm human Have thoughts like any other one Sometimes I find myself long regretting Some foolish thing some little simple thing I've done But I'm just a soul whose intentions are good Oh Lord, please don't let me be misunderstood Yes, I'm just a soul whose intentions are good Oh Lord, please don't let me be misunderstood Yes, I'm just a soul whose intentions are good Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Bambino, mi capisci ora Se alle volte vedi che sono fuori di me Non sai che nessuno nella vita può essere sempre un angelo? Quando tutto va male sembro cattiva Be’ io sono solo un’anima le cui intenzioni sono buone Oh Signore per favore non lasciare che io sia mal capita Bambino alle volte sono così senza preoccupazioni Con una gioia che è difficile da nascondere Poi di nuovo alle volte sembra che tutto ciò che ho è pena E poi tu salti a vedere l’altro mio lato Ma io sono solo un’anima le cui intenzioni sono buone Oh Signore per favore non lasciare che io sia mal capita Se sembro nervosa Voglio che tu sappia Che non ho mai avuto l’intenzione di scaricarlo su di te La vita ha i suoi problemi E io ho la mia quota E quella è una cosa che non vorrei mai fare Bambino Non lo sai che io sono un essere umano Ho dei pensieri come chiunque altro Oh quando alle volte mi trovo da sola rimpiangendo Alcune piccole cose Alcune semplici cose che ho fatto Io sono solo un’anima le cui intenzioni sono buone Oh Signore non lasciare che io sia mal capita Ma io sono solo un’anima le cui intenzioni sono buone Oh Signore per favore non lasciare che io sia mal capita Oh Signore per favore non lasciare che io sia mal capita Etichette: le vite degli altri, parole e pensieri scritti sfacciatamente per me (checché ne dica l'Autore) |
postato da la Parda Flora
alle 20:37
|
|
|
|
|